Egy provence-i virágoskert ihlette ezt a picike, 3 centis kis brosst.
Emőke kézzel festett fonalát használtam fel a rózsákhoz, tökéletes a színe!:)
A másik apróság egy nyakláncfüggőke. A mamzi küldte nekem, végre jó volt kinyitni a postaládát:)))
És rögtön tudtam, mi lesz belőle, sőt, két tervet is tudtam rögtön. A második terv győzött:
A minta egy régebbi saját mintám egy részlete, ici-picit átdolgozva. Pont nemrég jutott eszembe, hogy a bélyeg témáját fel kéne használni valahol, és tessék, rögtön jött is az alkalom:))
Ezeknél nagyobb munka volt, de kevésbé látványos, hogy megpróbáltam könyv alapján a Hunnia csipke egy motívumát megcsinálni, ez is rózsa:) No nem 120-as cérnával 2 centis méretben, hanem 8 centi nagyban, a vastag Snezhinkával, ami a verőkéimen maradt. Mivel könyv alapján kicsit bonyolult, ezért jobb, ha látja is az ember lánya, mit csinál elsőre:) Nagyon büszke voltam magamra, hogy ilyen csinosra sikerült! Most meg kéne csinálni igaziban is, miniatűrben, cérnával...
Az egyik legjobb csipkeverős könyvem. Már egy éve várt a sorára, nem mertem kipróbálni. Három nyelven van, ha angolul nem értettem valamit, akkor franciául is elolvastam és ping, megvilágosodtam, a részletes rajzok nagyon-nagyon praktikusak. A könyv végén 100 különböző verés, azokból válogattam a rózsaszirmokhoz (kivéve, amikor a saját fejem után mentem, bocsánat:))
Emőke kézzel festett fonalát használtam fel a rózsákhoz, tökéletes a színe!:)
A másik apróság egy nyakláncfüggőke. A mamzi küldte nekem, végre jó volt kinyitni a postaládát:)))
És rögtön tudtam, mi lesz belőle, sőt, két tervet is tudtam rögtön. A második terv győzött:
A minta egy régebbi saját mintám egy részlete, ici-picit átdolgozva. Pont nemrég jutott eszembe, hogy a bélyeg témáját fel kéne használni valahol, és tessék, rögtön jött is az alkalom:))
Ezeknél nagyobb munka volt, de kevésbé látványos, hogy megpróbáltam könyv alapján a Hunnia csipke egy motívumát megcsinálni, ez is rózsa:) No nem 120-as cérnával 2 centis méretben, hanem 8 centi nagyban, a vastag Snezhinkával, ami a verőkéimen maradt. Mivel könyv alapján kicsit bonyolult, ezért jobb, ha látja is az ember lánya, mit csinál elsőre:) Nagyon büszke voltam magamra, hogy ilyen csinosra sikerült! Most meg kéne csinálni igaziban is, miniatűrben, cérnával...
Az egyik legjobb csipkeverős könyvem. Már egy éve várt a sorára, nem mertem kipróbálni. Három nyelven van, ha angolul nem értettem valamit, akkor franciául is elolvastam és ping, megvilágosodtam, a részletes rajzok nagyon-nagyon praktikusak. A könyv végén 100 különböző verés, azokból válogattam a rózsaszirmokhoz (kivéve, amikor a saját fejem után mentem, bocsánat:))



9 comments:
Különlegesen szépek! Eltérő stílus és mind egyéni, ügyes:)
:) Köszönöm:)) Igen, rám aztán jellemző, hogy mindig kicsit más stílus, kicsit más technika, kicsit különböző dolgokat csinálok. Kell a változatosság:)
Tényleg, megint milyen újdonságokat mutatsz! Gyönyörűek! Ilyen hímezhető függőkét nem is láttam még! Nagyon jó lett! Az első kis bross pedig nem a buillon stitch - el készüt?
A vert csipkék mindig ámulatba ejtenek!
Micsoda finom kézimunkák vannak itt!!! :))
Különleges darabok, csodaszép a vert csipke!
Köszönöm:) (Jutka, Jucus, Judit és másik Judit:))
Ilyen hímezhető függőkét én sem láttam még, Mamzi felfedezése volt!
A rózsák öltésének a francia nevét ismertem eddig csak, "point de poste", de megéztem a buillon stitch-et, igen, ugyanaz! Szóval a válaszom, igen, buillon stitch-rózsák:)))
Ah, kedveském minő kincsek rejteznek önnél!;-)
Nagyon csinos a kitűződ, csak azért említem meg a fonalakat is, mert oly furcsa és oly öröm, hogy Emő fonalával készült-- a lényeg, hogy fel tudtad hadználni, a rózsák kellemesen pöndörödnek....
A " medál" érdekes, tetszik a felhasználása, egy zavaró nekem, a színe: olyan uszodai bilétára emlékeztet...
És óazacsipke!❤❤❤
Hello
Just found your blog.
Your stitching and lace is beautiful.
Nagyon szépeket készítettél! Nekem az első fotón lévő tetszik a legjobban.
Ezek a medálok érdekelnek? Nekem sok van és engem meg nem.Hasonlók. Zárható fém. Add meg a címed e-mail és elküldöm Neked.
Post a Comment