Translate

Monday, December 27, 2010

Frivolité minden mennyiségben:)

1. Anyukám kérésére két kis szivecske készült. Meglepődtem, hogy kisebb lett, mint amit szeptemberben csináltam ugyanaz a minta alapján, de rájöttem, hogy akkor két sorral egészítettem ki, most csak egy volt pluszban. Szóval egészen pöttömök lettek, 5 centisek:)
Vattával tömve, hogy azzal lehessen illatosítani, amivel csak akarja:)
2. Hétfőn este megjöttünk Pestre, kedden pedig feladtam az előző bejegyzésben említett csomagot az ikreknek. Csütörtökön már meg is érkezett Egerbe, pedig nem elsőbbségivel küldtem, csak simán, ajánlottan:) Kellemesen csalódtam a Magyar Postában :)
Szóval ahogy ígértem, itt a teljes kép. Egy pénztárca (két kártyának, papírpénznek és aprónak külön hely) és egy kis zsebhatáridőnapló viccből, mert Zsuzsi mindig megkérdezi, hogy mikor van a születésnapom:)
40-es hímzővásznon 1x1 szálon hímezve, a hajócsipke pedig 80-as Sajou és 70-es akármilyen horgolófonalból. A kisebbik mintácskát még Mademoiselle Anitának küldtem el egyszer, de most nagyon kellett valami, ami összecseng a nagy népmesék mintával, úgyhogy felhasználtam magam is.
Őőőő... most ennyi. Kaptam egy nagy adag könyvet karácsonyra, úgyhogy most szünetel a kreatívkodás.

9 comments:

Mónika said...

Szépséges, mint mindig!
Mesélj csak, milyen könyveket kaptál? :)

Laucica said...

Tele a várólistám velük:) kisefteltem a karácsonyi ajándék-keretből még Ulpiusosat is, elveim ellenére találtam hármat, ami kellett (Libriben van még 2-t fizet, hármat kap akció, meg a törzsvásárlói kártyám). Szóval az az erdélyi, amit most olvasok (most mondjuk pont nem olvasok, hanem pótolom be egy hét elmaradását neten), a legújabb Orhan Pamuk és az Eat, pray, love folytatása (micsoda társaság, mi?), pedig még az elsőt sem olvastam el, de ez jobban érdekel. Aztán még a Nemkötelező olvasmány Daniel Pennactól, amin nem győzök röhögni és szörnyűlködni és bólogatni, de már majdnem elfogyott, olyan kicsi, és hát a Puszibolt ugye, mert nem bírtam, akkora a hírverése, most már muszáj megnéznem magamnak:))) És végül, de nem utolsósorban a szívem csücske, a csücskök csücske az a holland könyv, A butaság enciklopédiája. Csak tök igazságtalan, hogy a francia kiadás, ami alapján rátaláltam erre a könyvre és beleszerelmesedtem egy kis zsebkönyv, vékony papíron, könnyű, a magyar meg TÉNYLEG enciklopédia:((

Jucus said...

Jajj, azok a szívecskék...imádom őket! Annyira gyönyörűek és annyira nőcisek!
A pénztárca is tetszik, meg a könyv-felsorolásod is!:o)

Christine said...

Énénén imádom azokat a szíveket!!! Olyan jó, hogy nekem is van egy:D Hihetetlen, milyen ötletes - és precíz munkákat tudsz készíteni!

Jucus said...

Lányok, mint MOLY-osok!:o)
Hol tudom egyáltalán szerkeszteni a MOLY-os oldalam? Fél órája nézegetem, és nem tudom hogy felvinni a dolgaim. Egy csöpp segítséget kérhetek? (szégyenkezős smiley)
Christine is MOLY-os?:o)

Unknown said...

Gyönyörű lett ez a két munka!Imádom,hogy imádsz olvasni!Szívod magadba a tudást,mint minden egyetemista.Letehetetlen letenni még Dosztojevszkij Karamazov testvérek.
Köszönöm a részletes tájékoztatót blogügyben.

Laucica said...

Köszönöm:) Hát, a precizításban nem mindig vagyok toppon, de azért igyekszem;) a hajócsipke jobban megy:)
Jucus! Attól függ, mit akarsz szerkeszteni! Ha a bemutatkozó profil-oldalt, akkor a legfelső menüsorban van a Profilom legördülő menü, annak a legutolsó pontja a Beállítások. Könyvet pedig az adott könyv adatlapjáról lehet felvenni az olvasási listádra! Remélem, most már megvan!:)
Beáta: na igen, van ez a rossz szokásom, hogy olvasok, de azért igyekszem csak ponyvával tömni a fejemet;)

Christine said...

Christine is MOLYos:) Nem túl régóta, én is szenvedek vele eleget... Mindig ki kell keresni az adott könyvet, és a bal oldalsávban lehet vele valamit kezdeni:) Jó móka, igen bírok könyvespolcokat csinálni:D

jutka said...

Nagyon szép lett. Én is levarrtam az általad feltett mintát, kicsit elszékelyesítve és hát nekem is könyvborító lett a végleges állapota.
A Te csipkés variációd modernizálta az összképet.