Engedtessék meg bemutatni Clitandre kisasszonyt!
Őmedvesége egy 100 éves terítőből készült, plusz egy csomó, szintén ősöreg csipkéből, ami ugyanarról a padlásról került elő. Mademoiselle Clitandre erősen Opium-függő (http://www.deezer.com/fr/album/338528). A Sombrerotól olyan mosolygós, hiábavaló volt minden igyekezetem, hogy ábrándos tekintetű shabby medve legyen. A nevét az egyik megzenésített Verlaine-vers után kapta, de persze a vidámabbik verziót szereti (ami a nyolcadik az albumon).
Utálja a pókokat, viszont él-hal a „tartelette
aux framboises”-ért, főleg ha nem spórolta ki a pék a krémet belőle
(azok a kis málnás kosárkák). Büszke francia anyanyelvére: „Például a
goulot d'étranglement en liaison ascendante mennyivel költőibben hangzik
már, mint egy egyszerű, hétköznapi uplink bottleneck” -érvel csillogó
szemmel, igaz szerelemmel! – igaz is, hobbiból hálózatokat konfigurál.
Ha nagy leszek és lesz egy saját igazi varrószobám, akkor Clitandre ott
fog trónolni a polcon. Addig meg szedi magára a port ott, ahol helyet
talál magának:)
A nyakláncán lévő függő egy duchesse-csipke próbálkozásának a végeredménye Diamond Glaze ragasztóval rögzítve. A szabásminta a Coudre c'est facile Special 4. részéből való.
Ennyi. Én meg megyek vissza tanulni a nyomorult hálózataimat. Franciául, oh-la-la!
Őmedvesége egy 100 éves terítőből készült, plusz egy csomó, szintén ősöreg csipkéből, ami ugyanarról a padlásról került elő. Mademoiselle Clitandre erősen Opium-függő (http://www.deezer.com/fr/album/338528). A Sombrerotól olyan mosolygós, hiábavaló volt minden igyekezetem, hogy ábrándos tekintetű shabby medve legyen. A nevét az egyik megzenésített Verlaine-vers után kapta, de persze a vidámabbik verziót szereti (ami a nyolcadik az albumon).
Utálja a pókokat, viszont él-hal a „tartelette
aux framboises”-ért, főleg ha nem spórolta ki a pék a krémet belőle
(azok a kis málnás kosárkák). Büszke francia anyanyelvére: „Például a
goulot d'étranglement en liaison ascendante mennyivel költőibben hangzik
már, mint egy egyszerű, hétköznapi uplink bottleneck” -érvel csillogó
szemmel, igaz szerelemmel! – igaz is, hobbiból hálózatokat konfigurál.
Ha nagy leszek és lesz egy saját igazi varrószobám, akkor Clitandre ott
fog trónolni a polcon. Addig meg szedi magára a port ott, ahol helyet
talál magának:)A nyakláncán lévő függő egy duchesse-csipke próbálkozásának a végeredménye Diamond Glaze ragasztóval rögzítve. A szabásminta a Coudre c'est facile Special 4. részéből való.
Ennyi. Én meg megyek vissza tanulni a nyomorult hálózataimat. Franciául, oh-la-la!


15 comments:
Először azt hittem egérke:-D Ezúton is elnézést lady maczkó kisasszony! Tolmácsolja gazdájának, hogy jó tanulást, és , hogy hiányoltam nagyon!
Óh padon!
Mademoiselle Clitandre !
Egér? Hmm... volt egy olyan érzésem, hogy túlságosan összehúzom a szemét és ettől megnyúlik a pofija, de nem gondoltam, hogy egérre fog ettől hasonlítani!:) Lehet, hogy újravarrom a szemét akkor. Élőben nem látszik egérnek, de most, hogy mondod!:)
A gazdája meg köszöni szépen, igyekszik tanulni, csak elvonja a figyelmét az internet!:)))
De jópofa ez a mackó! :) Csini nagyon.
Ópiumfüggő? A lányomat hívtam segítségül, mert az irodalomtudásod az átlagot felülmúlja!!!!
Kérlek fogalmazz kicsit mi szintünkön.
De nem is ez a fontos, a munkád nagyon kifinomult!
Sokat gondolkodom a világ műveltségén.
Írtam már? Ha igen, bocs, de meggyőződésem, Európa a világ közepe kultúrális szempontból mindenképp.
Ilyen összetevőkből kincs egy ilyen maci! Megint olyan egyedi dolgot találtál ki és alkottál meg! Ügyi vagy! Olvasom, Te is vágysz egy varró szobára...csatlakozom! :)
Alig értettem egy szót( öregszem? :-O)
Ez a Ladyizé nagyon édes- csipkés, de én is egérnek néztem!
Jó tanulást, ábrándozz a kézimunka szobáról én megyek Kék kastély- t olvasni:-p
Vagyis Mademoiselleizé na:-)
Az Opium ebben az esetben egy zenei album címe, be is linkeltem:) A "nyugati civilizáció" kulturális közepe Európa, ezt én is így gondolom! De azért ott van Ázsia, vagy az arabok kultúrája, az már más.
Lady Egér:) Most már tényleg muszáj lesz átvarrni a szemét!:) A Kék kastély, jaj, még mindig nem olvastam el, csak az elejét, Mamzi könyvespolcáról, el kellett volna lopnom tőle:))
De nekem nem nyílik meg a link:-(
Ó és mist látom csak az anyagokat ottan!!!! Milyen csinosak....
A Kék kastély meg friss szerzemény , még könyvesbolt illatú;-)))
Úgy szeretnék egy szép könyvjelzőt bele..
Nem nyílik? Ó, pedig leellenőríztettem, hogy működik Magyarországról! Talán itt? http://www.allmusic.com/album/opium-m%C3%A9lodies-fran%C3%A7aises-mw0001408848 nem tudom megnézni, kicsit nehézkesen működik a gépem és ma nem volt kedvem karbantartani:)
A Kék kastélyba szerintem egy szárított virág illik legjobban, mint könyvjelző:))
Dearest Laucica,
What a great mousy critter you created. The link does not work for my country either.
You did such a wonderful job!
Hugs,
Mariette
Megnéztem, tiszta Jimmy Sommerwille csak komolyzene;-)
A könyv szuper!
Szárított virág nem stabil, de egy virágos jó lenne....
Ühüm:) Imádom is! Lamináltass be egy virágot!:)
Mariette!
This mousy critter is a bear!:)) I will try to remake her face, I am just waiting for the inspiration.
Hugs:))
Post a Comment